Bom gente, hoje não
muito bem das pernas (mas ficarei...), analisarei a pedido de um grande colega
meu a música Herr Mannelig da banda alemã Haggard. Claro, muitos ao ler “da
banda ...” irá entender diretamente que a música é de autoria da banda alemã,
quando não é, Herr Mannelig é uma balada sueca medieval. Eu refiro-me que é da banda pq foi a mesma qe
deu todo um toque magistral na balada. Uma das minhas músicas favoritas de
Haggard, Herr mannelig toca o intimo com sua harmonia perfeita, os vocais
magnificos, a atmosfera já tão conhecida de
Haggard. Bom vamos lá!!!!
Começando pelo titulo “Herr
Mannelig” , senhor Mannelig. O título não nos diz muita coisa além de que a música é endereçada ao senhor Mannelig. Ao decorrer da letra perceberemos o
porque.
Na primeira estrofe
All'alba, prima che il
sole sorgesse
e gli uccelli cantassero la canzone
La donna del troll con la lingua falsa
ed ingannevole propose al signore:
Eitaaaaaa!!! Alguém
recebeu uma proposta!!!!!! Bom como a música é intitulada de senhor Mannelig,
eu creio que tenha sido ele. E quem fez a proposta? Bom, segunda a canção uma
mulher troll, que tinha uma lingua falsa, que pode ser entendido como uma língua maldosa. Nas próximas linhas entenderão minha ironia com a estrofe!
Na segunda estrofe, está a proposta mencionada na
primeira
Herr Mannelig, Herr Mannelig mi vorrai sposare
Per tutto quello che io dolcemente ti
darè?
Se vorrai, rispondi solo si o no
Farai così o no?
Senhor Mannelig recebeu um convite de
casamento! Eita mulher atrevida da bo...!(só presta assim), bom vemos
claramente que ela está disposta a dar tudo que ele quiser em troca do enlace,
só precisa que ele diga sim ou não.
A
terceira estrofe é a explanação do que ela é capaz de dar em troca de um
simples sim
Ti darò i dodici mulini
che stanno tra Tillo e Terno
le macine sono fatte del più rosso rame
e le ruote sono cariche d'argento
Se tiver algum homem lendo essa análise
deve tá se perguntando onde que tá essa mulher não é??? Kkkkkkkkkkkkk. Bom ela
simplesmente dá o moinho que ela mesmo cita que foi feito de otima madeira (ter
um moinho na época medieval era um status e tanto...) e se não bastasse o
moinho, os caminhos estão cheio de prata (minha filha só serve homem? Kkkkkkkkkkkkkkkkkkk,
zoa..).
A quarta estrofe é a repetição do pedido
de casamento e a pergunta se quer ou não. Vamos finalmente pra resposta do
homem meu povoooo!!!!
A quinta estrofe e a mais aguardada
pelos ouvintes é a resposta do todo desejado Mannelig.
Se tu fossi una donna cristiana
riceverei volentieri regali così,
ma io so che sei il peggiore troll
figlio degli spiriti maligni
Eh dona Troll, a senhora dançou, o homem
é muito religioso e jamais se venderia ao diabo. Ahhhhh, triste o fim da
coitada, levou um pé na bunda dos mais doloroso, deu tudo e mesmo assim ja era.
Mas é interessante ver que a religião cristã estava em alta nessa época (e
quando ela não esteve...???) e o homem viu a pobre troll como um demonio, na
cultura escadinavia os trolls não são praticamente demônios porém não são
tãooooo bem vistos assim. E a igreja ajudou ne? Tudo que não encaixava nos
padrões ditados era do HELL ‘’,.,’’.
Brincadeiras a parte, na música de
Haggard só foi utilizado alguns refrões da balada original, na balada sueca,
ela oferece muito mais coisas ao senhor Mannelig, e tudo isso tinha um
objetivo, a mulher troll tinha sido amaldiçoada e precisava do casamento pra
livrar-se da maldição, bem parecido com o conto insoso da disney da princesa
que beija o principe -.-... Enfim continuando, na balada sueca, depois da
resposta de sir Mannelig a coitada da troll sai correndo porta a fora e diz que
sua maldição continuaria...
Bergatrollet ut på dörren sprang /A
troll da montanha correu porta afora
Hon rister och jämrar sig svåra / Ela
lamentou e gritou tão alto
Hade jag fått den fager ungersven / "Se
eu tivesse conseguido aquele lindo cavaleiro
Så hade jag mistat min plåga / Do meu
tormento eu estaria livre agora"
Ehh, a coitada tinha a chance de se ver
livre do tormento que a afligia, da maldição que a tinham colocado. O que nos
garante que a pobre troll não era uma mulher cristã em sua forma humana também?
Mas, mais uma vez o “certo” imposto por alguma entidade é o certo a seguir, e
assim cada vez mais pessoas sofrem. Claro isso é uma visão levando em conta que
ele só n casou por conta q ela era amaldiçoada, e não que não a amava (mas não
existia relacionamentos por amor no medievalismo...).
Enfim
meus amados no mais é isso, espero que tenham gostado e nos vemos na próxima!! :***
OBS:
PRONTO PEDRO agora só me deve a sopa no RU kkkkkkkkkkkkkkkk!
Herr Mannelig na versão do Haggard
A
balada na letra original com a banda Garmarna
Além das duas bandas já citadas tem na versão da banda In Extremo.
E
a letra da balada em sueco!
Bittida en morgon innan
solen upprann
Innan foglarna började
sjunga
Bergatrollet friade till
fager ungersven
Hon hade en falskeliger
tunga
Herr Mannelig herr Mannelig
trolofven i mig
För
det jag bjuder så gerna
I
kunnen väl svara endast ja eller nej
Om
i viljen eller ej:
Eder
vill jag gifva de gångare tolf
Som
gå uti rosendelunde
Aldrig har det varit någon
sadel uppå dem
Ej
heller betsel uti munnen
Eder
vill jag gifva de qvarnarna tolf
Som stå mellan Tillö och
Ternö
Stenarna
de äro af rödaste gull
Och
hjulen silfverbeslagna
Eder
vill jag gifva ett förgyllande svärd
Som
klingar utaf femton guldringar
Och
strida huru I strida vill
Stridsplatsen skolen i väl
vinna
Eder vill jag gifva en
skjorta så ny
Den bästa I lysten att slita
Inte är hon sömnad av nål
eller trå
Men virkat av silket det
hvita
Sådana gåfvor toge jag väl
emot
Om
du vore en kristelig qvinna
Men nu så är du det värsta
bergatroll
Af Neckens och djävulens
stämma
Bergatrollet ut på dörren
sprang
Hon rister och jämrar sig
svåra
Hade jag fått den fager
ungersven
Så hade jag mistat min plåga
Herr Mannelig herr Mannelig
trolofven i mig
För
det jag bjuder så gerna
I
kunnen väl svara endast ja eller nej
Om i viljen eller ej:|